第37章
r> 另一侧,乔斯·费舍尔还在用力听着,差点就这么把自己听下去。 千钧一发之际,他摇晃的头被团毛绒绒的东西顶了回去,触感不大柔顺。 乔斯·费舍尔从地上爬起,惊喜道:猫头鹰? 猫头鹰高贵地扇着翅膀,转了转脑袋,已示回应。 乔斯·费舍尔两行热泪:你是布兰迪派来救我的吗? 猫头鹰:对,待会我说跳,你就跳。 乔斯·费舍尔: 乔斯·费舍尔肃然起敬:没想到与阁下几日未见,您已经练成了金刚不坏之喙,能撑得起我这种庞然大物 猫头鹰一挥翅膀:什么乱七八糟的,你做个心理准备,不管下面是什么,尽管跳就是了。 它想象了两秒,吞吐道:可能会有点疼。 哪里有点疼? 哪里都有点疼。 乔斯·费舍尔: 他转身望了眼走廊,那群恶狼般的病号离他的距离所剩无几,眼见着再走几步,就能够着他了。 乔斯·费舍尔摸了摸藏在衣服里的笔记本和手稿,深吸一口气,不成功便成仁。 如果他真就这么死了,这两本也能落下个早逝作家的旷世奇作的名头。 跳。猫头鹰说。